Banca de DEFESA: SILVANA NEVES DIAS FREIRE

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE: SILVANA NEVES DIAS FREIRE
DATA : 13/03/2024
HORA: 08:00
LOCAL: Ambiente virtual / Departamento de Fisioterapia da UFPE
TÍTULO:

Versão brasileira do Vulvar Pain Assessment Questionnaire (VPAQ) - Tradução, adaptação transcultural e análise das propriedades de medida 


PALAVRAS-CHAVES:

Dor; Estudo de validação; Reprodutibilidade dos Testes; Tradução; Vulvodínia.


PÁGINAS: 70
RESUMO:

Durante várias fases da vida, muitas mulheres experimentam dores envolvendo o sistema reprodutor feminino, e as razões dessas dores ou desconfortos podem ser múltiplas e às vezes difíceis de identificar e, portanto, difíceis de tratar. Com o objetivo de avaliar as características da dor vulvar autorreferida em mulheres, e estabelecer quais áreas de suas vidas são mais impactadas, foi criado o Vulvar Pain Assessment Questionnaire (VPAQ). Até o presente momento, esse instrumento não passou por nenhum outro processo de adaptação transcultural e validade em outro país. O VPAQscreen é uma versão mais breve e resumida, que contém oito questões descritivas e trinta questões do tipo Likert. Portanto, objetivo do presente estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural do questionário VPAQscreen para a população brasileira e avaliar suas propriedades de medida. Dois tradutores independentes realizaram a tradução do VPAQscreen para a língua portuguesa do Brasil. Em seguida, as duas traduções foram sintetizadas em uma única versão, que foi retrotraduzida por dois novos tradutores independentes para o idioma de origem, o inglês. A seguir, foi criado um comitê de especialistas que avaliou todas as versões já criadas e redigiu a versão pré-final do questionário em português. Por fim, a versão foi testada em 30 mulheres com dor vulvar de forma online. Após essas etapas, foi criada a versão final do questionário, denominada VPAQ-BRasil. Posteriormente, foi avaliada as propriedades de medida da versão brasileira através da aplicação do questionário de forma autoadministrada em duas ocasiões, com intervalo de 2 a 7 dias. Foram avaliadas as seguintes propriedades de medida: validade estrutural, consistência interna e confiabilidade teste-reteste. O processo de tradução e adaptação transcultural produziu versões muito semelhantes, e ocorreu sem muitas dificuldades. 39 voluntárias responderam o VPAQ-BRasil nas duas ocasiões, com intervalo médio de 7 dias. A versão brasileira apresentou boa consistência interna (α de Cronbach = 0,92), boa confiabilidade teste-reteste (Correlação de Pearson (r) 0,50 a 0,84), análise fatorial exploratória satisfatória com cargas fatoriais acima de 0,4, apresentando estrutura fatorial adequada com cinco fatores. O VPAQ-Brasil é um instrumento compatível com a versão original, válido e confiável para avaliar as características da dor vulvar autorreferida em mulheres, podendo ser utilizada em pesquisas e na prática clínica.


MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 2299794 - ANDREA LEMOS BEZERRA DE OLIVEIRA
Interna - 2315546 - CAROLINE WANDERLEY SOUTO FERREIRA
Externa à Instituição - ANA CAROLINA SARTORATO BELEZA - UFSCAR
Notícia cadastrada em: 13/03/2024 07:20
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação (STI-UFPE) - (81) 2126-7777 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - sigaa07.ufpe.br.sigaa07