CRIAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO MULTIMÍDIA EM LIBRAS PARA O ENSINO TÉCNICO DE LOGÍSTICA: UM CAMINHO PARA A DEMOCRATIZAÇÃO E ACESSIBILIDADE EM IGARASSU
Acessibilidade, Educação inclusiva, Libras, Logística, ODS.
Este trabalho surgiu a partir das observações das dificuldades enfrentadas por estudantes surdos em um curso técnico em logística, especialmente na compreensão de termos técnicos que não possuem tradução para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Percebeu-se que a ausência de uma linguagem acessível representa uma barreira comunicacional, dificultando o acesso pleno ao conhecimento. Baseado na Lei 14.191/2021, que promove a educação bilíngue para surdos, o trabalho visa desenvolver um glossário multimídia de termos logísticos com definições e traduções para Libras, alinhando-se aos objetivos de inclusão educacional e acessibilidade, previstos nos ODS 4 e 10. Além da criação do glossário, incluiu-se atividades com estudantes surdos de escolas específicas, promovendo a troca de conhecimentos entre os estudantes do curso de logística e os estudantes dessas instituições. Essas interações permitem identificar e superar barreiras comunicacionais, testando a aceitação das traduções para Libras, pela comunidade surda. Além disso, o trabalho busca criar um ambiente colaborativo e inclusivo, onde os estudantes surdos desempenham um papel ativo no processo educativo, ajudando a construir materiais didáticos acessíveis e inclusivos, conforme preconiza a BNCC. Dessa forma, contribui para um ensino mais inclusivo e democrático, focado na igualdade de oportunidades para todos os estudantes, independentemente de suas capacidades auditivas.