Tensões terminológico-conceituais em torno da apropriação do termo letramento pela Biblioteconimia e Ciência da Informação Brasileira
Disputas conceituais. Tensões conceituais. Apropriação de conceitos. Campo científico. Terminologia. Literacy. Letramento. New Literacy Studies (NLS). Information literacy. Letramento Informacional. Competência informacional. Competência em informação. Bernadete Santos Campello. Kelley Cristine Gonçalves Dias Gasque. Brasil.
Investiga como a information literacy foi apropriada pelas pesquisas brasileiras sob a tradução letramento informacional e, consequentemente, qual a especificidade deste conceito, no âmbito da Biblioteconomia e da Ciência da Informação, considerando que o termo letramento não é oriundo deste campo e que letramento informacional não é a única tradução daquele vocábulo inglês no país, portanto, admitindo-se a existência de uma tensão (jogo de forças) no campo. Discorre sobre os significados e as teorias sobre literacy para identificar os sentidos que letramento adquiriu no contexto educacional brasileiro desde as suas primeiras menções.Possui natureza exploratório-descritiva, quantos aos fins e quanto aos meios se caracteriza por ser uma pesquisa de cunho bibliográfico que se utilizou da revisão narrativa para discorrer sobre o panorama conceitual que a sustenta, tais como os conceitos literacy, letramento e information literacy. Para explorar o objeto de estudo, utilizamos a pesquisa documental para efetuar a análise da produção científica sobre Letramento Informacional. Para a analisar e interpretar a produção científica coletada, usamos o método da Análise de Conteúdo (AC) (BARDIN, 2008) e a técnica da análise categorial (BARDIN, 2008). Analisamos a obra de Bernadete Campello e de Kelley Gasque a fim de destacar as características do conceito de letramento informacional por elas elaborado e os fundamentos sobre os quais estas pesquisadoras se basearam para forjar suas noções acerca do conceito.